Buscar
Cerrar este cuadro de búsqueda.
Logo de Melilla hoy

Morillo quiere que con esta iniciativa se “derriben las barreras” que tienen las personas que no son hispanohablantes

TeAma entrega cuadernos de comunicación en los centros de salud de Melilla para las personas con discapacidad

La presidenta de TeAma entregó ayer este cuaderno en el centro de salud de Cabrerizas

La presidenta de TeAma, Susana Morillo, entregará en esta semana cuadernos de comunicación en las consultas de pediatría de los distintos centros de salud de Melilla dirigidos fundamentalmente a personas con discapacidad sensorial y/o cognitiva. Asimismo, resaltó que con esta iniciativa quiere que se “derriben las barreras” que tienen las personas que no son hispanohablantes para que cuando vayan con sus hijos a las consultas puedan entender al médico. La presidenta de TeAma, Susana Morillo, explicó a este Diario que esta iniciativa comenzaron a desarrollarla de forma piloto en el centro de salud de Polavieja, pero “no se le daba uso”. A día de hoy, contó que se ha vuelto a activar debido a la “necesidad” de su utilización.

En este asunto, sostuvo que han comenzado a entregarlo por fases para ir dejando los cuadernos de comunicación en todos los centros de salud de Melilla. Ayer, remarcó que lo dejaron en el centro de salud de Cabrerizas y la próxima semana se entregará en Alfonso XIII.

Morillo manifestó que la idea es dejarlo también en el resto de consultas polivalentes, pero han empezado por la enfermería pediátrica porque “es donde suelen ir los niños con discapacidad tanto sensorial, cognitiva y padres que van con niños con problemas de comunicación”.
“Nos dicen que la principal barrera es el idioma, hay muchas personas que no son hispanohablantes y cuando van a la consulta ni los padres ni los niños entienden al médico”, comentó.

En términos de accesibilidad cognitiva, la presidenta de TeAma resaltó que intentan eliminar esas barreras para anticipar al niño lo que se le va a hacer y evitar “cualquier tipo de conducta difícil, frustración o rabieta y para informar a los padres de lo que se le va a realizar”.

En este sentido, subrayó que se lo han solicitado todos los centros de salud “porque es muy necesario ya que me los médicos comentan que van niños con discapacidad o autismo a las consultas y les cuestan mucho trabajo, el niño se tira el suelo”.

Hay pictogramas básicos que están diseñados por ARASAAC, pero las técnicas especificas han sido rediseñadas por Susana Morillo ya que la mayoría no existen, por ejemplo, sueroterapia, analítica, vía, “cosas muy específicas para que puedan utilizarse”.

Respecto a lo que tardó en hacerlo, respondió que “unos meses” porque es muy completo, se tratan de muchos dibujos y están adaptados en tres idiomas: español, inglés y francés.

Sobre cómo se utiliza este cuaderno de comunicación, Morillo destacó que por la parte externa del cuaderno hay que poner el pictograma seleccionado o una secuencia de dos pictos si se tratan de dos acciones como desvestir y pinchar ya que el niño “tiene que focalizar su atención en un solo pictograma”.

Loading

Lorena Japon

Más información

Scroll al inicio

¿Todavía no eres Premium?

Disfruta de todas
las ventajas de ser
Premium por 1€